produit de la pêche séparé mécaniquement

produit de la pêche séparé mécaniquement
mechaniškai atskirtas žuvininkystės produktas statusas Aprobuotas sritis žuvų produktai apibrėžtis Mechaninėmis priemonėmis nuo kaulų atskirta suardytos arba pakitusios struktūros žuvų mėsa. atitikmenys: angl. mechanically separated fishery product vok. durch maschinelles Ablösen von Fleisch gewonnenes Fischereierzeugnis; mechanisch abgetvenntes Fischereierzeugnis pranc. produit de la pêche séparé mécaniquement ryšiai: platesnis terminasžuvininkystės produktas šaltinis 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus

Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas). 2015.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • durch maschinelles Ablösen von Fleisch gewonnenes Fischereierzeugnis — mechaniškai atskirtas žuvininkystės produktas statusas Aprobuotas sritis žuvų produktai apibrėžtis Mechaninėmis priemonėmis nuo kaulų atskirta suardytos arba pakitusios struktūros žuvų mėsa. atitikmenys: angl. mechanically separated fishery… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • mechanically separated fishery product — mechaniškai atskirtas žuvininkystės produktas statusas Aprobuotas sritis žuvų produktai apibrėžtis Mechaninėmis priemonėmis nuo kaulų atskirta suardytos arba pakitusios struktūros žuvų mėsa. atitikmenys: angl. mechanically separated fishery… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • mechanisch abgetvenntes Fischereierzeugnis — mechaniškai atskirtas žuvininkystės produktas statusas Aprobuotas sritis žuvų produktai apibrėžtis Mechaninėmis priemonėmis nuo kaulų atskirta suardytos arba pakitusios struktūros žuvų mėsa. atitikmenys: angl. mechanically separated fishery… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • mechaniškai atskirtas žuvininkystės produktas — statusas Aprobuotas sritis žuvų produktai apibrėžtis Mechaninėmis priemonėmis nuo kaulų atskirta suardytos arba pakitusios struktūros žuvų mėsa. atitikmenys: angl. mechanically separated fishery product vok. durch maschinelles Ablösen von Fleisch …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • FORME — L’histoire du concept de forme et des théories de la forme est des plus singulières. Nous vivons dans un monde constitué de formes naturelles. Celles ci sont omniprésentes dans notre environnement et dans les représentations que nous nous en… …   Encyclopédie Universelle

  • TEXTILES (INDUSTRIES) — Les hommes se sont habillés depuis la plus haute antiquité. La recherche dans la présentation vestimentaire s’est traduite aussi bien dans la manière de concevoir des vêtements que dans le choix du matériau fibreux pour les réaliser. Ceintures,… …   Encyclopédie Universelle

  • CHINE (L’Empire du Milieu) - Arts — Les tendances esthétiques chinoises ordonnent les créations artistiques selon une hiérarchie profondément différente de celle de l’Occident: elles tiennent compte de leur lien plus ou moins direct avec l’esprit. L’écriture – et donc la… …   Encyclopédie Universelle

  • Bateau —  Pour l’article homophone, voir Batho. Un bateau est une construction humaine capable de flotter sur l eau et de s y déplacer, dirigé ou non par ses occupants. Il répond aux besoins du transport maritime ou fluvial, et permet diverses… …   Wikipédia en Français

  • CHINE (La République populaire) - Développement économique — En 1949, quand le Parti communiste chinois prend le pouvoir à Pékin, il a déjà une longue expérience politique. Depuis les années 1930 en effet, les éléments communistes retranchés dans leur base du Shaanxi remportaient une série de succès au… …   Encyclopédie Universelle

  • POLLUTION — Bien que d’usage banal à l’heure actuelle, le terme de pollution recouvre des acceptions fort diverses et qualifie une multitude d’actions qui dégradent d’une façon ou d’une autre le milieu naturel. Certes, le vocable désigne sans ambiguïté les… …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”